Le Covenant


Chapitre précédent Chapitre précédent Retour au sommaire Chapitre suivant Chapitre suivant


1.4. Le Kitab-i-'Ahd (93)

Bien que le Très Haut Horizon (94) soit dépourvu des vanités de ce monde, nous avons néanmoins légué à nos héritiers, en ce trésor de la confiance et de la résignation. un noble et incomparable héritage. Nous n'avons pas déposé de richesses, pour ne pas accroître les soucis des hommes. Par Dieu ! Dans les richesses terrestres se cache la crainte et se dissimule le danger. Réfléchissez et voyez un avertissement dans ce que le Dieu de Miséricorde a révélé dans le Qur'an : "Malheur à ceux qui calomnient et médisent de leur prochain ; malheur à ceux qui entassent les biens terrestres et qui en font le compte(95) Les possessions de la terre sont instables, c'est pourquoi tout ce qui est transitoire ou soumis à des vicissitudes est indigne de retenir l'attention. si ce n'est dans une mesure limitée. (96)

En supportant épreuves et tribulations, en révélant les versets et en exposant les preuves, l'intention de cette innocente victime (97) a été d'éteindre le feu de la haine et de l'animosité, afin que, par bonheur, les horizons des coeurs des hommes s'illuminent de la lumière de la concorde et atteignent la vraie paix. De l'horizon de la divine Tablette brille la lumière de cette parole que tous devraient observer : ô peuple du monde! Je vous recommande d 'agir d'une manière qui vous permette d'atteindre à un rang supérieur. Attachez-vous à la vertu divine et obéissez à la loi divine. En vérité, je vous le dis, la langue est faite pour la mention de ce qui est bon, ne la souillez pas par de mauvaises paroles. Dieu vous a pardonné votre conduite passée. Il vous faut dorénavant ne dire que ce qui est digne d'approbation. Evitez les propos injurieux, diffamatoires et tout ce qui peut offenser votre prochain. Grand est le rang de l'homme. Antérieurement, les paroles sublimes qui suivent avaient coulé de la plume d'Abha : ceci est un jour qui est grand et béni. Tout ce qui était caché en l'homme est aujourd'hui révélé. La condition de l'homme est grande s'il s'attache à la vérité et à la justice et s'il demeure ferme et constant envers la Cause. Devant le Dieu de miséricorde, l'homme loyal apparaît comme un ciel. Sa vue et son ouïe sont le soleil et la lune de ce ciel et ses brillantes qualités en sont les étoiles. Son rang est le plus haut et ses actions sont les éducatrices du monde.

En ce jour, tout croyant qui a découvert le parfum du vêtement et s'est tourné avec un coeur pur vers le plus haut horizon, est inscrit en vérité dans la Tablette pourpre, comme faisant partie du peuple de Baha. Tenez en mon nom le calice de ma grâce, puis videz-le à ma mention, le Bien-aimé, le Merveilleux! (98)

O peuple du monde! La religion de Dieu doit créer l'amour et l'unité : n'en faites pas la cause de l'inimitié et de la discorde. Tout ce qui est considéré par les hommes d'entendement et les peuples aux aspirations les plus élevées comme le moyen de sauvegarder la paix et la tranquillité de l'homme, a coulé de la Plume suprême. Mais les ignorants, qui sont les victimes de l'égoïsme et du désir, sont indifférents à la sagesse consommée du vrai Sage, et leurs paroles, ainsi que leurs actions, sont inspirées par l'imagination et la superstition.

O vous les élus de Dieu et ses confidents ! Les rois sont l'expression de la puissance de Dieu et la source de sa majesté et de sa munificence. Priez pour eux. Le gouvernement de la terre leur a été octroyé; mais il a décrété que le coeur des hommes serait à lui. Il a prohibé le combat et la lutte c'est une prohibition stricte dans le Livre. Ceci est le décret de Dieu en cette très haute Révélation et Dieu l'a garanti contre l'annulation et l'a revêtu du riche vêtement de la confirmation. En vérité Il est l'Informé, le Sage.

Il convient que tous soutiennent les gouvernements et chefs d'Etat qui sont parés du manteau de la justice et de l'équité. Bénis sont les gouvernants et les Savants en Al-Baha! (99)  Ils sont en vérité mes administrateurs parmi mes serviteurs et la source de mes décrets parmi mon peuple. (100) Que sur eux repose ma gloire, ma miséricorde et ma grâce qui a embrassé le monde. Concernant cette question, les paroles que nous avons révélées dans 1e Livre d'Aqdas, sont telles que de l'horizon de leurs mots brille la lumière de la grâce divine, lumineuse et resplendissante.

O mes Branches ! (101) puissance suprême est cachée dans le monde de l'existence. Faites converger vos regards sur elle et en direction de son unité, non sur les différences qui y sont apparentes. (102)

En accord avec le divin décret, les Branches, les Rameaux, la parenté, tous et chacun doivent fixer leurs regards sur la Plus Grande Branche. Considérez ce que nous avons révélé dans le Livre d'Aqdas: "Quand l'océan de ma présence aura reflué et que le livre de ma révélation sera achevé tournez-vous vers celui que Dieu a désigné et qui est issu de l'Antique Racine". Ce verset ne concerne nul autre que la Plus Grande Branche. Nous vous révélons ainsi bénévolement notre puissante volonté, et nous sommes le Miséricordieux. l'Omnipotent ! En vérité Dieu a décrété que la station de la Grande Branche serait celle qui viendrait après celle de la Plus Grande Branche. En vérité, Il est le sage Ordonnateur. Nous avons choisi Al-Akbar après Al-A'zam (103) par commandement de Dieu, l'Informé, l'Omniscient.
 Tous doivent considérer les autres Branches avec affection, mais Dieu n'a décrété en leur faveur aucun droit sur la propriété du peuple.

O mes Branches, mes Rameaux et ma parenté ! Je vous conseille de pratiquer les saintes vertus et d'agir en conformité avec la loi et avec tout ce qui est digne de l'élévation de votre rang. En vérité, je vous dis que la vertu est le chef le plus capable de conduire à la victoire la cause de Dieu et que les légions qui méritent ce chef sont les actes et les attributs purs, saints et louables. (104)
 
Dis : ô serviteurs ! Ne faites pas de la cause de l'ordre (105), une cause de désordre, ni de l'instrument de l'unité. un instrument de désunion. Il est à espérer que le peuple de Baha observera le verset sacré : "Dis, tous sont créés par Dieu". Cette sublime parole est semblable à l'eau qui éteint le feu de la haine et de l'hostilité, caché et accumulé dans les coeurs et les esprits des hommes. Cette simple parole permettra aux sectes et credos divers d'atteindre à la lumière de la véritable unité. En vérité, il dit la vérité et guide vers le grand chemin, et il est le Puissant. le Glorieux, l'Omnipotent.

Pour l'honneur de la Cause et la promulgation de la Parole, il est nécessaire que tous aient respect et considération pour les Branches. Ce commandement a été maintes fois réitéré dans le Livre divin. Béni celui qui obéit à ce qui a été ordonné de la part de Dieu, l'ancien Ordonnateur! Tous devront aussi respecter les femmes de notre maison, ainsi que les Afnan et la parenté. Nous vous recommandons encore de servir l'humanité et de procurer la paix au monde.

Tout ce qui contribue à la régénération des peuples et au salut du monde a été révélé du royaume de la Parole par le Seigneur de l'humanité. Ecoutez avec les oreilles de l'esprit les exhortations de la Plume suprême. elles sont préférables pour vous à tout ce qui existe sur la terre. De cela porte témoignage mon Livre, le béni, le glorieux !




NOTES

93. Traduction publiée dans Foi Mondiale Baha'ie, pp. 369-375. La division en paragraphes est conforme à celle du texte anglais publié dans Tablettes de Baha'u'llah pp. 227-233 qui vient de paraître. Cf. l'Avant-propos.  ñ
94
. Baha'u'llah.  ñ
95
. Il s'agit de la sourate 104 dite sourate du diffamateur révélée à La Mecque. Voir en annexe 1 le texte complet de cette sourate.   ñ
96
. On peut considérer ce verset comme un avertissement sachant ce qui devait se passer peu après : quelques héritiers n'ayant pas compris la signification de ce "trésor de confiance et de résignation", ont cherché l'argent et le pouvoir et ont voulu y parvenir par la calomnie et la diffamation.  ñ
97
. Baha'u'llah, terme à rapprocher de "l'Agneau" de l'Apocalypse.  ñ
98
. A rapprocher de ce verset du Kitab-i-Aqdas : En ce jour, il convient à celui qui a bu le vin mystique de vie éternelle offert par les mains de bonté miséricordieuse du Seigneur son Dieu, le Compatissant, de vibrer comme l'artère battait dans le corps de l'humanité afin que le monde et tout os tombé en poussière soient vivifiés à travers lui. Synopsis et codification des lois et ordonnances du Kitab-i-Aqdas p. 29. Cf. note 122.  ñ
99
. Les gouvernants et les savants en Baha sont, selon l'interprétation de Shoghi Effendi, respectivement les membres des instituions élues (Assemblée spirituelles locales, Assemblée spirituelles nationales et Maison Universelle de Justice) et les Mains de la cause de Dieu (et les institutions qui prolongent leurs fonctions : le Centre International d'Enseignement, les Corps Continentaux des Conseillers et leurs Corps Auxiliaires) ainsi que les grands enseignants de la cause de Dieu.  ñ
100
. Voir le chapitre consacré aux Mains de la cause de Dieu.  ñ
101.
Branches et rameaux sont les traductions des mots Aghsan et Afnan. Les Aghsan (pluriel de Ghusn) désignent les fils de Baha'u'llah. Voir plus loin la question du gardiennat et des Gardiens. Les Afnan désignent la parente du Bab. Le Bab lui-même n'eut qu'un enfant, Ahmad, qui mourut en 1843. Les Afnan sont donc principalement les descendants de la famille de l'épouse du Bab.  ñ
102
. Une interprétation de cette puissance est donnée par Haji Mirza Haydar-'Ali dans son livre Bihjat'us-Sudur (Delight of the Hearts) : cette puissance cachée est le Centre de l'Alliance, 'Abdu'l-Baha, et il faut regarder l'unité qui émane de cette puissance (l'unité de la Cause et la sauvegarde de la parole révélée) et non les différences (tous ceux qui sont matériellement proches de lui mais spirituellement éloignés et qui le combattent).  ñ
103.
Ghusn-i-A'zim désigne 'Abdu'l-Baha, tandis que Ghusn-i-Akbar désigne Mirza Muhammad-'Ali.  ñ
104
. Ces deux derniers paragraphes expliquent les événements qui ont accompagné le développement de l'Ordre mondial de Baha'u'llah : l'affection et le respect dus aux Branches ne signifient pas que la Foi de Dieu est une affaire familiale ! Dans son testament, 'Abdu'l-Baha souligne cette nécessite lorsqu'il dit : Si le premier-né du Gardien de la cause de Dieu ne manifestait pas la vérité des paroles : l'enfant est l'essence secrète de son père, c'est-à-dire s'il n'héritait pas de l'éventant spirituel qui est en lui... alors il (le Gardien de la cause de Dieu) devrait choisir une autre branche pour lui succéder. Finalement la défection des membres de la famille de Baha'u'llah souligne à contrario son origine divine et son universalité intrinsèque.  ñ
105
. La religion en général et la Foi baha'ie en particulier.  ñ


Chapitre précédent Chapitre précédent Retour au sommaire Chapitre suivant Chapitre suivant